Next to Yaye Creek, a girl doing laundry faces like white jade,
青娥红粉妆 (Qing e hong fen zhuang)。
Black hair, bluish eyebrows, beautiful makeup, and dress like the goddess.
Continue reading “浣纱石上女 Woman on the Stone – 李白 LiBai”
All about nursing – Learning & Sharing
Next to Yaye Creek, a girl doing laundry faces like white jade,
青娥红粉妆 (Qing e hong fen zhuang)。
Black hair, bluish eyebrows, beautiful makeup, and dress like the goddess.
Continue reading “浣纱石上女 Woman on the Stone – 李白 LiBai”
兰陵美酒郁金香 (Lan ling mei jiu yu jin xiang),
Lanling is indeed a good place, rich in wine filled with the fragrance of the mellow tulips.
玉碗盛来琥珀光 (Yu wan cheng lai hu po guang).
Jade bowl filled with wine that is shining and glowing like amber.
床前明月光 (Chuang qian ming yue guang),
Moonlight in front of my bed,
疑是地上霜 (Yi shi di shang shuang)。
Took it as the frost on the ground.
Continue reading “静夜思 /Thoughts in a Quiet Night -李白 Li Bai”
It isn’t something you can touch or
see,
Except when it’s shining in
someones eyes
And they are looking at you in that
special way
You can feel it when it engulfs you
And wraps itself around you
Somehow you just know it’s there
Continue reading “What is Love by Lily R Stuart / Reading & Sharing Sleepless Night”