Great Poetry

客中作 Guest – 李白 Li Bai


兰陵美酒郁金香 (Lan ling mei jiu yu jin xiang),

Lanling is indeed a good place, rich in wine filled with the fragrance of the mellow tulips.

玉碗盛来琥珀光 (Yu wan cheng lai hu po guang).

Jade bowl filled with wine that is shining and glowing like amber.

但使主人能醉客 (Dan shi zhu ren neng zui ke),

The master uses this wine to treat the hospitality, let me this guest in other countries drunk,

不知何处是他乡 (Bu zhi he chu shi ta xiang).

Which, I can no longer distinguish where is the foreign country and where is my hometown.

Leave a Reply